Introduction
This article touches the topic on how to use pitch accent in actual Japanese sentences. It will focus more on how do morphology and syntax affect the pitch accent, and less on accents of specific words.
Please consider the information from footnotes1 as optional, as they're not needed to understand the article. They contain either comments on decisions I made, or trivia for advance Japanese speakers.
Definitions
In order to facilitate and streamline the explanation of pitch accent behaviour in Japanese, the following terms are used
Pitch patterns
These are the 4 patterns each word or phrase can have. These are:
-
Heiban (平板)
- Literal translation: "flat plank"
- Shape: The first mora is low, and the rest are high
- Example: わたしたち (私たち)
-
Atamadaka (頭高)
- Literal translation: "head high"
- Shape: The first mora is high, and the rest are low
- Example: まいにち (毎日)
-
Nakadaka (中高)
- Literal translation: "middle high"
- Shape: The first mora is low, then the pitch rises, similarly to heiban, but then it falls again
- Examples: せんせい (先生)、あなた
- Note: The pitch can fall anywhere after it goes up. This means that just calling a pitch pattern "nakadaka" might still be ambiguous if a word is 4+ moras long
-
Odaka (尾高)
- Literal translation: "tail high"
- Shape: Very similar to heiban, but there's a downstep after the last mora
- Example: はな (花)
- Note: when pronounced in isolation, sounds identical to heiban
Mora
A mora is the shortest unit of length in Japanese phonology. Every open syllable is a mora, long syllables are two moras2 (even if spelled with ー). ん and っ are also considered separate moras. As a rule of thumb, when written in kana, each character represents a separate mora (with an exception of small ゃゅょ and sometimes ぁぃぅぇぉ)
| Word | Reading | Moras | Mora count | Explanation |
|---|---|---|---|---|
| 先生 | せんせい | せ・ん・せ・い | 4 | ん is a separate mora |
| 優しい | やさしい | や・さ・し・い | 4 | い is a separate mora even though it makes し long |
| 合唱 | がっしょう | が・っ・しょ・う | 4 | っ is a separate mora; しょ is one mora because ょ only changes the vowel from i to o |
| です | です | で・す | 2 | す is its own mora even if pronounced with voiceless u |
| パーティー | パーティー | パ・ー・ティ・ー | 4 | ー is always a separate mora (long vowels are two moras long); ティ is one mora because ィ only changes the vowel from e to i |
| さぁ | さあ | さ・あ | 2 | Even though ぁ is a small kana character, it's used here to make さ long, therefore it is considered a separate mora |
Phrase
A phrase is part of a sentence with distinct meanign and gramatical function, which has it's own pitch accent. Contrary to common belief, pitch accent doesn't apply to words but to entire phrases in a sentence. A phrase usually consist of a core meaning word (usu. noun/verb/adjective) and it's prefixes, suffixes, particles, and conjugation endings.
Let's look at this sentence:
山口さんは日本人ですか
Being very generous one could split this sentence into these separate words
山口 さん は 日本人 です か
However, this sentence consists of only two phrases:
山口さんは 日本人ですか
Where:
-
山口さんは
- 山口 – core meaning word (Yamaguchi - a surname)
- 〜さん – suffix (honorific)
- 〜は – particle (topic)
-
日本人ですか
- 日本人 – core meaning word (Japanese)3
- 〜です – copula (to be)
- 〜か – particle (question)
Therefore the whole sentence would be stressed like this:
やまぐちさんは にほんじんですか4
And not
やまぐち さん は にほんじん です か
Stressed mora
It's the last high mora before a downstep. Note that if there's no downstep (heiban), the final mora is not stressed. In this wiki, stressed moras are marked in red. Examples:
- せんせい (先生) – せ is the last high mora, so it's stressed
- アニメ – ア is the last high mora, so it's stressed
- はな (花) – な is the last high mora (the downstep is still there because it's odaka)
- わたし – no stressed mora (し is the last high mora but there's no downstep after it)
An expression "X is stressed" is equivalent to "X is a stressed mora", and by extension "X is the last high mora and after it there's a downstep"
Stressed word/phrase
It's a word/phrase which has a stressed mora. In practice, heiban is consider non-stressed and atamadaka, nakadaka, and odaka are considered stressed
Weak mora
It's a mora which cannot be stressed, even if it otherwise would following the regular rules. っ and ん are never stressed and therefore are considered weak. Additionaly, for some long vowels/glides the second mora is considered weak, but it's not always the case. Examples:
- せんせい (先生) - ん and い are weak moras
- おおい (多い) - the second お is a weak mora as it's the second mora in the long o
- かえる (帰る) - え is a weak mora as it's the second mora of the ae glide
In almost every case, when a weak mora needs to be stressed, the stress moves one mora back:
-
しゃかいじん (社会人) not
しゃかいじん, because い is a weak mora.
Types of phrases
Noun phrases
Stressed nouns
After stressed nouns, most postpositions will follow the low pattern:
-
先生
- せんせい
- せんせいは
- せんせいの
- せんせいに
- せんせいから
- せんせいには
- せんせいです
- せんせいですよね
Keep in mind it also applies to odaka:
-
花
- はな
- はなは
- はなですよね
Some stressed nouns will change their pattern to heiban when used with 〜の:
-
日本
- にほん
- にほんは
- にほんの
Heiban nouns
After non-stressed (heiban) nouns, the behaviour is different based on how long the whole postposition is. If it's only one mora, it keeps its heiban pattern:
-
私
- わたし
- わたしは
- わたしの
- わたしに
- わたしと
However, if the whole postposition is two or more moras long, the first mora of the postposition is stressed:
-
私 (continued)
- わたしには
- わたしです
- わたしなのよ
- わたしまで
Two important exceptions from this rule are 〜から and 〜だけ, which behave like one mora particles5:
-
私 (continued)
- わたしから ・わたしだけ
- わたしからです・わたしだけです
- わたしからの ・わたしだけの
- わたしからには・わたしだけには
Na-adjective phrases
Generally, the same rules as for nouns apply. So for stressed na-adjectives the pattern continues with the low pitch:
-
綺麗
- きれい
- きれいな
- きれいに
- きれいですね
- きれいだった
While for heiban, only the first mora of the postposition is high:
-
簡単
- かんたん
- かんたんな
- かんたんに
- かんたんですよ
- かんたんだった
Note that the negation of na-adjectives (and also nouns for this matter) isn't considered a single phrase and therefore the above rules do not apply6:
-
綺麗 (continued)
- きれいじゃ ない
- きれいでは ない
- きれいでは ありません
-
簡単 (continued)
- かんたんじゃ ない
- かんたんでは ない
- かんたんでは ありません
I-adjective phrases
The vast majority of i-adjectives are stressed, so for most of them the same rules apply
Stressed i-adjectives
Postpositions which are not changing the adjective (particles, です etc.) stay low:
-
良い
- いい
- いいです
- いいね
Postpositions which change the adjecive (inflections) change the pitch pattern depending on adjective's length:
| Form | 2 moras | 3 moras | 4+ moras | | —- | ——- | ——- | ——– |
-
悪い
- わるい
- わるく
- わるくて
- わるくない
- わるくなくて
- わるかった
- わるくなかった
- わるさ
And:
-
楽しい
- たのしい
- たのしく
- たのしくて
- たのしくない
- たのしくなくて
- たのしかった
- たのしくなかった
- たのしさ
With the exceptions being:
-
悪い (continued)
- わるそう
- わるければ
-
楽しい (continued)
- たのしそう
- たのしければ
Obviously it doesn't apply if the i-adjective is only two moras long:
-
良い
- いい or よい
- よく
- よくて
- よくない
- よくなくて
- よかった
- よくなかった
- よさ
- よければ
- よさそう
Heiban i-adjectives
A small group of i-adjectives have the heiban pitch pattern, but it's becoming more common for them to behave the same way as stressed i-adjectives, especially for younger native Japanese speakers. Heiban adjectives are only heiban when paired with postpositions or a noun directly after. Heiban nouns are still stressed when used at the end of a sentence on their own:
- あかい りんご
- りんごが あかい
- りんごが あかいです
Verb phrases
〜ます form and its derivatives
All verbs in the polite (-masu) form have constant pitch patterns, regardless of the pitch pattern of the verb itself
| Form | Example |
|---|---|
| 〜ます | いきます |
| 〜ません | いきません |
| 〜ました | いきました |
| 〜まして7 | いきまして |
| 〜ませんでした | いきませんでした |
| 〜ましょう | いきましょう |
Examples
Hover over kanji to see furigana
明日 店せに 行きますよ
あした みせに いきますよ
私は 猫を 飼って います
わたしは ねこを かって います
田中さんは 毎日 東京から 大阪まで 電車で 通っています
たなかさんは まいにち とうきょうから おおさかまで でんしゃで かよっています
-
Yes, this is a footnote ↩
-
A plural of "mora" can be both "moras" and "morae" (source). I will be using the first version as it's more in line with the English plural rules ↩
-
Technically, this could be further split into 日本 and 〜人. I didn't do it here for 2 main reasons:
- Suffixes impact pitch patterns more significantly than other postpositions (they usually force a certain pattern on the word they attach to).
- 日本人 has an irregular pitch pattern even when considering the rules for the 〜人 suffix.
-
Indicating a question by raising pitch at the end of a sentence is not a part of pitch accent analysis, and therefore will be omitted in examples. ↩
-
The reason is that both 〜から and 〜だけ originally came from suffix nouns: 〜から comes from 柄 (origin, type) and 〜だけ comes from 丈 (height, limit) ↩
-
Even more, if 〜じゃない is used for affirmation instead of negation (often further contracted to 〜じゃん), it is considered a postposition as a whole. This makes it a pitch accent minimal pair:
かんたんじゃない – It's easy
かんたんじゃない – It's not easy
きれいじゃない – It's pretty
きれいじゃない – It's not pretty ↩
-
While not used very commonly outside very formal situations, it can be encountered used by natvie Japanese speakers ↩